
Selamlar!
Türkçede dilinize oturmuş bir kalıp var. Birisi bir şey aldı mı veya birine bir hediye verdiğimiz zaman hemen “güle güle/sağlıkla kullan“, “güzel günlerde kullan” kalıbını kullanır, karşımızdakine güzel dileklerde bulunuruz. İşte bu olayı İsveççede nasıl söyleyebiliriz, İsveçliler nasıl söylüyor bugün ona değineceğiz.
Günün Olayı!
Birine hediye aldınız veya birinin edindiği bir eşyadan dolayı “güle güle kullan” demek istiyoruz. Bunu kafamızda düz mantık çevirirsek, en azından benim İsveççemin yettiği kadarıyla “Använd det med glädje” veya “njut av att använda det” gibi bir şey çıkıyor ortaya.. karşımızdaki az çok ne söylemek istediğimizi anlar ancak hadi gelin İsveçliler bu gibi durumlarda ne kullanıyor ona bakalım.
İsveçliler Nasıl Kullanıyor?
İsveçlilerin böyle durumlar için kullandıkları kalıp “Slit det med hälsan“. Türkçeye çevirecek olursak “Sağlıkla eskit” oluyor… Ancak biz bunu Türkçedeki derin anlamıyla çevirelim.. “Bunu sağlıkla kullan” demek yanlış olmaz.
Bu kalıbın bir kullanım durumu da şu; Birisi sizin olan bir kıyafeti beğendi/ödünç almak istedi ve siz bu eşyayı tamamen arkadaşınıza hediye olarak vermek istediniz.. Direk bu durumda “Varsågod, slit den med hälsan!” diyerek, “senin olsun, güle güle kullan” demiş oluyoruz.
Umarım bol bol hediye alıp, verirsiniz ve bu ifadeyi bolca kullanırız 🙂
Günün Kelimeleri
- att använda : kullanmak
- glädje (subs.) : sevinç, zevk, mutluluk
- att njuta (av) : tadını çıkarmak, zevk almak
- att slita : aşındırmak, yıpratmak
- hälsa : sağlık
Bu kelimeleri kullanarak kendi oluşturduğunuz cümleyi yorumlar kısmına yazabilirsiniz. Ayrıca birbirimizden öğrenebileceğimiz için lütfen katkıda bulunmaktan çekinmeyiniz.
İsveççe öğrenirken kullandığım ÜCRETSİZ kaynaklara buradan ulaşabilirsin.
İsveççe Öğrenmek İçin En İyi Ücretsiz Kaynaklar
İçerikleri faydalı buluyorsanız yorum yazarak belirtebilir, anlamadığınız kısımları sorabilirsiniz.
Benimle @huseyineskan instagram hesabım üzerinden iletişime geçebilirsiniz.



