Günlük Hayat İsveççesi #15 - "En hård nöt att knäcka" ifadesi

Günlük Hayat İsveççesi #15 – “En hård nöt att knäcka” ifadesi

Selamlar! “Amma çetin ceviz çıktı!” ifadesini genelde bir işin peşini bırakmayan insanlar için kullanırız.. bu ifadeye benzer bir ifade İsveççe’de de varmış. İsveççe’de “en hård nöt att knäcka” (kırılması zor bir kabuklu yemiş) deyimi “çözülmesi zor bir görev/sorun” anlamına geliyor. (“en svår uppgift att lösa” olarak da açıklayabiliriz. Burada “çözülmesi zor bir görev“ demek olduğunu

Daha fazla
Günlük Hayat İsveççesi #14 - "Jag håller ögonen på dig" ifadesi

Günlük Hayat İsveççesi #14 – “Jag håller ögonen på dig” ifadesi

Selamlar! Gözüm üstünde! – Bunu bir kaç farklı şekilde söyleyebiliyoruz ama ilk olarak kafamdaki çeviriyi söylemek istiyorum çünkü direk çevirirsek neye benzer onu görmenizi istiyorum 😀 Benim aklıma ilk gelen ifade “Mina ögon är över dig!” (Gözlerim senin üzerinde!) – Peki bu neden olmaz buna bakalım kısaca. Çünkü “över” (üzerinde) ifadesi bir şeyin üzerinde duran

Daha fazla
Günlük Hayat İsveççesi #13 - "Du ligger illa till" ifadesi

Günlük Hayat İsveççesi #13 – “Du ligger illa till” ifadesi

Selamlar! Hiç merak ettiniz mi isveççe’de “ayvayı yedin oğlum” ifadesini nasıl söylersiniz? Ben merak ettim ve bunun peşine düştüm 🙂 İş arkadaşım Ebba sağolsun isveççe konusunda bana çok destek oluyor. Bu yazı vasıtası ile ona buradan da teşekkür etmek istiyorum! ( Stor tack Ebba! ) Aslında İngilizce’de sıklıkla kullanılan “You’re in trouble!” (başın dertte) cümlesiyle

Daha fazla
Günlük Hayat İsveççesi #11 - blå människor ifadesi

Günlük Hayat İsveççesi #11 – “blå människor” ifadesi

Selamlar! Bugün “sesli blog” (podcast)’de duyduğum ancak anlam veremediğim, 2 isveçliye sorduğum ama cevap bulamadığım “Jag har svårt för blå människor” ifade ile karşınızdayım. İlk duyduğumda “ırkçı bir söylem” gibi dursa da aslında işin aslı öyle değilmiş. “Blå människor” ifadesini direk kafamdan çevirince “mavi insanlar” olarak anlaşılıyor ancak bu da neyin nesi? Yeşil dese tamam

Daha fazla
Günlük Hayat İsveççesi #10 - Nemas ifadesi

Günlük Hayat İsveççesi #10 – “Nemas” ifadesi

Selamlar! Bugün ilk defa duyduğum ve hemen kullanmaya başladığım bir ifadeden bahsedeceğim. Günlük hayatta çokça birilerine teşekkür ederiz ve çoğunlukla “ingen fara” ifadesini duymaktayız. Sözlükten direk çevirirsek “tehlike yok”, “korkulacak bir durum yok” gibi anlamlara gelse de benim gönlümden geçen “önemli değil”, “sorun değil” gibi anlamlardır. Kullanılan durumlarda bağlama daha iyi oturuyor bence 🙂 Geçen

Daha fazla
İsveççe'de Endişelenme ve Endişelendirmek nasıl denir?

Günlük Hayat İsveççesi #08 – İsveççe’de “Endişelenme” ve “Endişelendirmek” nasıl denir?

Selamlar! Oğlum hafta sonları sadece 30dk çizgi film izliyor ve İsveççe izlemeyi tercih ediyor. İzlerken bazen ben de ona eşlik ediyorum ve konuşulanları anlayıp, anlamadığını ölçmek istiyorum bazen 🙂 Günün Olayı Çizgi filmde bir karakter “oroa dig inte” dedi ve bunun üzerine biraz düşündüm. Burada “oroa inte” de diyebilir miydi? İşte burada İsveççe’de bulunan geçişli

Daha fazla
İsveççe'de paketin içinde kaç tane var nasıl söylenir

Günlük Hayat İsveççesi #07 – İsveççe’de “paketin içinde kaç tane var” nasıl söylenir?

Selamlar! İsveççe’de kaç tane demek için kafamızda dolanan 40 tilki mi var? Yanlız değilsiniz 😀 “Hur många” mı “Hur mycket” mi? Gelin kısaca bu konuyu netleştirelim. İsveççe’de okullarda çoğunlukla öğretilen bu iki ifadenin birisi sayılabilen, diğeri sayılamayan nesneler için kullanılıyor. 1.Hur många (sayılabilir, çoğullar) Bir şeyi 1,2,3,4,5 şeklinde sayabiliyorsak “hur många” kullanılır. Örnek: 2.Hur mycket

Daha fazla
isveççe öğreniyorum

İsveççe Öğreniyorum – Ünlem! (Interjektioner eller utrop – inte frågor)

Hej! Bu yazımızda “Interjektioner” veya “utrop!” ifadesine değineceğiz. Ünlem ifadesinin isveççe’de nerelerde ve nasıl kullanıldığını anlamaya çalışacağız. Interjektioner konusunu 4 ana gruba ayırmışlar ve kullanımları aşağıda gösterilmekte. “utrop” ifadesi direk türkçe’ye nasıl çevrilir bilemiyorum ancak sözlükteki anlamı “açık artırmada fiyat önerisi”, “çığlık”, fiil olarak da “seslenmek, bağırmak” anlamına geliyor ancak örneklerle tam olarak ne olduğunu anlayacağız

Daha fazla
isveççe öğreniyorum

İsveççe Öğreniyorum – Bağlaçlar (Konjuktioner – och, men, eller)

Hej! Bugünkü konumuz, Türkçede de çokça kullandığımız konu bağlaçlar. Türkçede nasıl “ve”, “ama”, “veya” gibi bağlaçlar ile cümleleri daha anlaşılır kılıyorsak, isveççede de durum aynı. Burada bir önemli bilgi vermek istiyorum, bağlaç öncesi ve sonrası gelen 2 cümlede ana cümle oluyor. Bunu “yan cümle bağlacı (bisatsinledare)” ile karıştırmayalım. Çünkü orada 1 ana cümle, 1 yan

Daha fazla
isveççe öğreniyorum

İsveççe Öğreniyorum – Cümle Yapısı (Meningar med satsschema (sfi))

Hej! Bu yazımızda temel cümle sonrasında kurulan cümle yapısını işleyeceğiz. Cümle dizilimi dil öğrenimini doğrudan etkileyen, hızlandıran veya yavaşlatan bir süreçtir. Ne kadar kısa sürede temeli oturtursak, o kadar hızlı anlama ve konuşmamız da gelişecektir. İsveççe’de cümleler özne (subjekt) veya yer/zaman (plats/tid) ile başlayabilir. Buradaki ana referansımız her zaman fiil 2.sırada gelir olmalı. Aslında bu

Daha fazla
  • 1
  • 2